Государство в Юго-Западной Азии. Официальное название — Исламская Республика Иран. Население составляет 85,9 млн. чел. (по состоянию на 2020 г.). Столица — Тегеран. Государственный язык — фарси (персидский). Тип государственного устройства — теократическая республика, имеющая элементы религиозной и республиканской власти. Основная религия — ислам.
Принятой формой приветствия в деловой среде Ирана является рукопожатие. Если статус человека ниже, чем статус его собеседника, он должен первым протянуть руку для приветствия.
На начальном этапе развития деловых отношений вполне уместно быть инициатором рукопожатия, то есть первым протянуть руку для приветствия. Тем самым вы как бы признаете более высокое (относительно вашего) положение вашего иранского коллеги (хотя это может быть и не так). Такой жест будет воспринят как вежливое поведение с вашей стороны.
Мужчины, которые являются друзьями, могут обнять или обменяться легкими поцелуями в щеку. С иностранными коллегами весьма продолжительное время поддерживаются довольно формальные и вежливые отношения.
Рукопожатие обязательно сопровождается устным приветствием, принятым и в арабском мире: Ас-саламу алейкум, что означает Мир вам. В ответ нужно произнести Уа-аляйкум ас-салям, что значит И вам мир.
Телесный контакт, а также зрительный контакт между полами не принят в силу мусульманских традиций, которые сильны в этом государстве. Иностранным женщинам стоит дождаться инициативы со стороны мужчины, прежде чем протянуть руку для приветствия. То же самое распространяется и на мужчин-иностранцев, которым следует обратить внимание на поведение женщины в этой ситуации.
Традиционным иранским приветствием в ситуациях формального общения является жест правой рукой, которую говорящий прикладывает к груди в области сердца. Одновременно говорящий слегка наклоняет голову, как-бы кланяясь другому человеку. Этим жестом говорящий выражает свои искренние чувства и уважение по отношению к собеседнику. Это форма приветствия принята и в других странах региона, например, Пакистане, а также некоторых арабских странах, например, в Ираке.
В соответствии с иранскими традициями именования каждый человек имеет имя и фамилию. Возможно наличие двух имен, одно из которых является основным, второе – дополнительным. Промежуточные имена или отчества не приняты в этой культуре.
До известной степени иранские имена отражают происхождение человека как в смысле родовой принадлежности, так и в плане религиозных традиций. Например, мужские имена Mohammed или Ataollah ассоциативно связаны с мусульманской тематикой, они даются детям в более консервативных семьях.
Должности, профессиональные квалификации, академические звания и степени имеют большое значение в Иране. Эти регалии помогают определить статус собеседника, понять его положение в компании / организации.
Если же должность, профессиональная квалификация, степень или звание партнера вам неизвестны (или их просто нет), используйте вежливые следующие формы обращения (разумеется, если разговор ведется на английском языке): Mr, Ms, Mrs, Miss, после которых следует фамилия человека.
Традиционные вежливые формы обращения в Иране звучат следующим образом: слово ага, которое может использоваться как перед, так и после имени в разговоре с мужчиной, слово ханум, которое также может ставиться перед или после имени в разговоре с женщиной.
Иностранным партнерам не стоит в инициативном порядке переходить к обращению по имени. Дождитесь, когда ваш иранский коллега предложит вам это сделать
Иранские женщины не обязаны менять девичью фамилию на фамилию мужа после замужества, и многие из них именно так и поступают. Однако они могут добавить фамилию мужа к своей. На письме такая двойная фамилия пишется через черточку.
В деловой практике Ирана обмен визитками происходит, как правило, между лицами, занимающими определенное (достаточно высокое) положение в своих компаниях.
Визитные карточки должны содержать всю необходимую стандартную информацию, включая фамилию и имя, должность, название компании, актуальные контактные данные. Обязательно укажите свои профессиональные квалификации, если они у вас имеются.
Если у вас есть академические степени или звания, например, магистра, кандидата или доктора наук, укажите их на визитке. Ваш статус, безусловно, повысится, поскольку, в Иране очень ценится образование.
Иран является многонациональным и многоязычным государством. Государственным языком считается фарси (его также называют персидским языком). На нем говорит большинство населения страны. И хотя вторым по распространенности является азербайджанский язык, все-таки целесообразно подготовить визитки на фарси. Другая сторона может быть на английском или вашем родном языке.
Особого ритуала при передаче визитной карточки в деловой практике Ирана не существует. Однако надо помнить о том, что визитки, как и любые другие бумаги или документы следует передавать правой, а не левой рукой. При передаче визитки иранскому коллеге держите ее таким образом, чтобы текст на фарси был на ее лицевой стороне.
Когда ваш коллега из Ирана протянул вам визитку, возьмите ее двумя руками и обратите внимание на текст визитки, тем самым проявляя уважение по отношению к собеседнику.
Получив визитку, не обращайтесь с ней небрежно, например, не откладывайте ее в сторону, не пишите на ней и не сгибайте ее.
Светской беседе придается большое значение в деловой практике Ирана, она является своего рода прелюдией к собственно переговорам. Иранским бизнесменам важно ближе познакомиться со своим потенциальным партнером, поскольку установление отношений лежит в основе любого бизнеса. В ходе таких бесед складывается ощущение доверия между партнерами – очень важная категория на Востоке.
Ни в коем случае не проявляйте поспешности в ходе светской беседы. Попытки быстрее перейти к обсуждению деловых вопросов могут привести к тому, что ваш проект может закончиться, не начавшись. Иранцы предпочитают более продолжительные, иногда завуалированные, нежели короткие и прямые высказывания.
Не занимайтесь открытым продвижением своих товаров (или себя лично) в общении с иранцами, даже если вы или ваша компания добились серьезных успехов на том или ином поприще. В этом обществе важно придерживаться скромной и сдержанной линии поведения.
Во время общения, особенно в компании более старших по возрасту людей, важно быть максимально вежливым и учтивым. С особым уважением иранцы, как правило, относятся к гостям, они славятся своим гостеприимством.
На начальном этапе развития деловых отношений иранцы, как правило, ведут себя несколько формально и довольно сдержанно, считая, что проявление эмоций, в том числе громкая речь и экспрессивное поведение являются свидетельством незрелости и отсутствия опыта.
Ваши позитивные высказывания о богатой истории и культуре Ирана будут, безусловно, оценены иранским партнером. Иранцы гордятся своим наследием и своими достижениями в прошлом.
Вопросы семьи традиционно являются важной темой беседы в иранском обществе. Проявите личную заинтересованность по отношению к вашему партнеру, поинтересуйтесь его здоровьем и делами, задайте вопросы о семье. Избегайте при этом упоминания женских членов семьи.
Параллельно поделитесь информацией о себе. Вашему партнеру будет важно узнать о вашем происхождении, образовании, опыте, квалификациях и др.
Путешествия, в том числе города и достопримечательности Ирана, которые можно посетить.
Тема семьи является, в целом, популярной в деловой культуре Ирана, однако от вопросов и разговоров о женской половине семьи – женах, матерях, сестрах и особенно дочерях – следует воздерживаться.
Не допускайте в своей речи высказываний, даже отдаленно подчеркивающих превосходство Запада над восточными и, в частности иранской, цивилизациями.
Не относите Иран к арабскому миру и не называйте иранцев-персов арабами, поскольку они таковыми не являются. На территории Ирана действительно проживают арабы (около 2% от общего числа жителей), являясь одним из многочисленных этносов этой страны
Религия и все, что относится к исламу, является довольно чувствительной темой, которой лучше не касаться в разговоре. Не позволяйте себе высказываний, даже отдаленно звучащих как критика.
Политической тематики лучше избегать вообще, в особенности, обсуждения того, что происходит в регионе, а также деятельность правительства Ирана.
Не стоит затрагивать в разговоре темы, популярные в западном обществе, к числу которых, например, относятся права женщин, движение ЛГБТ, гражданские свободы и др.
В этой культуре расстояние комфортного общения меньше, чем, например, в странах Центральной и Северной Европы или в США.
Если ваш партнер в Иране стоит во время разговора слишком близко к вам, не расценивайте это как оскорбительное или даже агрессивное поведение. Постарайтесь при этом не делать попыток увеличить это расстояние, сделав, например, шаг назад, поскольку это будет воспринято негативно.
Если иранские мужчины во время разговора стоят довольно близко друг к другу, то при появлении женщины расстояние между говорящими серьезно увеличивается.
Физические прикосновения между лицами противоположного полами не приняты в иранском обществе. Это могут себе позволить только люди, являющиеся друзьями или родственниками.
Во время общения собеседники одного пола, равные по положению или статусу, а также близкие по возрасту поддерживают друг с другом зрительный контакт. Это не приветствуется (напротив, взгляд должен быть опущен вниз), если в разговоре участвуют мужчины и женщины или лица разных возрастных групп (в последнем случае молодые участники, как правило, воздерживаются от прямого зрительного контакта со старшими по возрасту).
Иран является многонациональным государством и многоэтническим государством, поэтому стиль и манеры общения могут различаться в зависимости от того, с представителем какого этноса вы имеете дело.
В целом речь иранцев не отличается прямотой. Напротив, они часто высказываются иносказательно, не называя вещи своими именами. В общении для них главное – не обидеть собеседника, не поставить его в неловкое положение, поэтому большое значение имеет скрытый подтекст, который может быть выражен средствами невербальной коммуникации – жестами, мимикой, интонацией, а также за счет использования отдельных слов, понятные только носителям этой культуры.
В иранском обществе безусловный акцент сделан на отношениях между людьми, и для их поддержания важно быть тактичным, уходить от резких суждений и вообще не выражать свои мысли слишком прямолинейно.
Отказ от резких высказываний, прежде всего, относится к слову «нет», которое многие стараются не использовать в речи, поскольку оно может привести к потере лица и тем самым нарушить гармонию. Если же говорящему все-таки необходимо выразить отрицательный ответ, в Иране такое высказывание будет выглядеть довольно уклончивым.
Во время беседы старайтесь не задавать общих вопросов, требующих ответа «да» или (особенно) «нет», особенно если ваш вопрос можно трактовать как просьбу. Ваш партнер, возможно, выразит согласие выполнить то, о чем его просят, но это будет то, что он не хотел бы выполнять. Вместо прямого отказа, он возможно вежливо, но уклончиво согласится, либо скажет: «Я подумаю», «Я посмотрю, что можно сделать».
Подобные скрытые значения хорошо понимаются в иранском обществе. Однако иностранцам придется затратить время на то, чтобы их понять и научиться на них адекватно реагировать. Поэтому в ходе общения осторожно и ненавязчиво уточняйте сказанное вашим партнером.
Если во время того или иного мероприятия вы сидите за низким столиком или на полу, обратите внимание на позу, которую вы при этом заняли. Ваш партнер не должен видеть подошву вашей обуви, это считается очень грубым жестом, даже оскорблением, поскольку ноги считаются грязной частью тела.
Есть вопросы? Напишите нам.
Задать вопрос