Островное государство в Юго-Восточной Азии. Официальное название – Республика Филиппины. Население составляет 112,2 млн. чел. (по состоянию на 2020 г.). Столица – Манила. Государственные языки – филипино (тагальский), английский. Тип государственного устройства – демократическое унитарное государство, республика с президентской формой правления. Основная религия – католицизм.
Принятой формой приветствия в филиппинской практике является легкое рукопожатие, сопровождаемое улыбкой.
Если на деловой встрече присутствуют женщина, приветствующий мужчина должен дождаться, когда она сама протянет руку для приветствия. Женщина скорее будет готова просто наклонить голову (такой своеобразный легкий поклон) или приветственно помахать рукой, чем протянуть ее для рукопожатия.
Филиппинские женщины во время приветствия, как правило, обмениваются друг с другом поцелуями в щеку (с каждой стороны один раз).
Близкие друзья и родственники во время приветствия обмениваются рукопожатиями, сопровождаемыми похлопываниями по спине. Женщины обнимают друг друга и обмениваются поцелуями.
Традиционным приветствием в этой стране является „Kumusta kayo“ (Как поживаете? – на тагальском языке).
В силу своего исторического развития и географического положения в этом островном государстве проживают представители самых разных национальностей и этносов. Наиболее многочисленную группу составляют христианские народы северных и центральных островов, в культурных традициях которых прослеживается испанское и американское влияние.
Множество филиппинцев имеют испанские имена, не имея при этом испанских корней. Это связано с законом 1849 г., в соответствии с которым жителям государства вменялось в обязанность выбрать себе, наряду с местным, еще и испанское имя. В города и муниципалитеты был направлен соответствующий каталог испанских имен.
В результате ваш филиппинский партнер может иметь одно или два имени, и фамилию, состоящую из двух частей, первой из которых является девичья фамилия матери, а вторая – фамилией отца, например: Pedro Garcia Santos или Analyn Mendoza Lopez.
Иногда в филиппинской фамилии можно увидеть префикс «y», который означает «и», например, Analyn Mendoza y Lopez. Довольно часто также используется аббревиатура Jr. (Junior - младший). Это связано с распространенной в стране традицией называть сына в честь отца.
Женщины после замужества, как правило, принимают фамилию мужа. Однако многие при этом оставляют и свою девичью фамилию, добавляя ее к фамилии мужа через дефис.
Близкие родственники и друзья, а также хорошие знакомые называют друг друга по имени или используют прозвища, употребление которых широко распространено в каждодневном обиходе филиппинцев. Дождитесь, когда ваш партнер сам предложит вам называть его по имени. Если же он назовет свое прозвище, возможно, вам придется поделиться с ним своим (если, разумеется, таковое имеется). Выходом из такой ситуации может послужить укороченный вариант вашего имени (например, Николай – Ник).
Обращаясь к филиппинскому партнеру, не забудьте назвать его должность, профессиональную квалификацию или академическую степень (звание), если таковые имеются, например, Professor Cruz или Engineer Santos.
Если вы не знаете звания /степени, должности или квалификации своего партнера или таковых не имеется, используйте общепринятые вежливые формы обращения: Mr, Mrs, Ms, Miss, после которых идет фамилия.
Обмен визитками в филиппинском обществе происходит довольно регулярно в ситуациях как делового, так и социального общения. Лучше всегда иметь при себе достаточный запас визитных карточек.
Во время официальных встреч визитками могут обмениваться как в начале, так и в конце встречи.
Текст визитки может быть выполнен на английском языке. Он является, наряду с филиппинским, официальным языком государства.
Если ваш филиппинский знакомый или партнер пишет номер своего домашнего или частного мобильного телефона на своей визитной карточке, это значит, что он действительно готов обсуждать с вами деловые вопросы, в том числе и во внеофисное время.
Особой процедуры обмена визитными карточками в филиппинской деловой практике не существует.
В начале деловой встречи подготовьтесь к легкой светской беседе, которая проходит в приветливой и дружелюбной атмосфере. Вашему филиппинскому партнеру важно составить представление о человеке, с которым ему возможно придется работать. Разговор на не относящиеся к бизнесу темы предоставляет такую возможность. С него начинается выстраивание отношений между людьми.
Во время общения лучше выдерживать мягкий, нейтральный и вежливый тон, отдавая предпочтение обтекаемым и уклончивым высказываниям, а также следить за тем, чтобы никто из присутствующих не был – даже ненароком – обижен.
В ходе светской беседы проявите интерес к семье вашего партнера. Семья составляет центральное ядро в жизни филиппинца.
В филиппинском обществе очень важны иерархическое отношения, в основе которых лежит возраст человека и его статус (например, должность или академическое звание). Важно проявлять особо уважительное отношение к таким людям. Обязательно учитывайте их мнение в процессе общения.
Не забывайте про улыбку. Филиппинцы часто улыбаются, стараясь тем самым создать доброжелательную и теплую атмосферу в разговоре.
Семья, события, имеющие отношение к семье.
Общие знакомые и деловые контакты.
Местные туристические достопримечательности.
Общие экономические вопросы, относящиеся к практике ведения бизнеса.
Политические вопросы, особенно те из них, которые по тем или иным причинам затрагивают Филиппины.
Социальные и экономические условия жизнедеятельности людей в государстве.
Вопросы иностранной помощи могут вызвать болезненную реакцию.
Различные религиозные вопросы.
Темы коррупции не стоит обсуждать в филиппинском обществе.
Любая тема, которая может привести к потере «лица» собеседника. Если она по каким-то причинам возникла, следует воздержаться от резких тенденциозных высказываний.
Прямо и, может быть, излишне откровенно выраженные мнения, на которые филиппинцу нужно реагировать, могут вызвать в нем реакцию отторжения.
Расстояние комфортного общения в филиппинском обществе меньше, чем в других культурах (например, в странах Центральной и Северной Европы). Во время разговора люди стоят достаточно близко друг к другу, что может быть непривычно для приезжающих иностранцев.
Постарайтесь во время общения не увеличивать расстояние между вами и партнером, например, отступив на шаг назад. Ваш собеседник вероятнее всего будет чувствовать себя неловко.
В ходе общения филиппинцы нередко ведут себя довольно экспрессивно, особенно если тема беседы их взволновала. При этом они часто прикасаются друг к другу, например, могут похлопать по спине или руке.
В культуре Филиппин важным понятием является «лицо» и связанные с ним «потеря лица» и «сохранение лица». Под этим понятием имеется ввиду репутация, внешнее впечатление, имидж человека. Потеря лица может произойти, даже если человек вынужден отвечать на чье-либо излишне откровенное прямое высказывание.
Филиппинское общество можно охарактеризовать как высококонтекстное. Это означает, что определенная часть информации остается невысказанной или недосказанной, поскольку вся необходимая информация либо вытекает из самой ситуации, либо понятна без слов всем участникам общения, т.к. она содержится в самой культуре.
Порой невербальные сигналы несут значительно больший объем информации, чем собственно эксплицитная, вербальная часть речи. К таким сигналам относится какой-либо жест, понятный всем в этой культуре, выражение лица говорящего или движение его тела.
Подобный стиль общения базируется на длительно складывающихся отношениях взаимной зависимости между членами (как правило, большой) семьи или клана, в результате которых вырабатывается общее понимание и оценка всего происходящего.
Иностранным партнерам в случае возникновения какого-либо недопонимания или неоднозначной трактовки того или иного высказывания следует обратиться за разъяснениями к своему филиппинскому коллеге.
В общении с филиппинскими партнерами важно обращать внимание на различные вербальные и невербальные сигналы. Филиппинцы не любят говорить «нет» в ответ на просьбу, поскольку всегда стремятся быть вежливыми и избегать конфликтные ситуации.
Выстраивая деловые отношения с партнерами из этой азиатской страны, важно всегда иметь ввиду особенности их общения (прежде всего, понятие лица). В щекотливых ситуациях лучше под разными предлогами вернуться к обсуждаемой теме и задать интересующий вас вопрос несколько раз, но как бы в другом ракурсе. Следует в целом избегать вопросов, требующих прямых ответов «да» или «нет».
Есть вопросы? Напишите нам.
Задать вопрос