Расположено на юго-западе Европы. Официальное название – Португальская Республика. Население составляет 10,1 млн. чел. (по состоянию на апрель 2021 г.). Столица – Лиссабон. Официальный язык: португальский. Форма государственного правления – парламентская республика. Основная религия – католицизм.
Во время приветствия стороны обмениваются друг с другом рукопожатием (не слишком крепким), обязательно поддерживая при этом зрительный контакт.
Мужчины, являющиеся близкими друзьями или родственниками, могут в рамках приветствия перед рукопожатием слегка обнять друг друга или похлопать по спине. Женщины в таких ситуациях обмениваются поцелуями (в каждую щеку, начиная с правой). Как правило, собеседники просто слегка прикасаются друг к другу щекой.
Мужчины, здороваясь с женщиной, должны дождаться, когда она сама протянет руку для приветствия.
Прибывая на какое-либо мероприятие, поздоровайтесь с каждым из присутствующих. Рукопожатиями обмениваются также по окончании мероприятия при прощании.
Обычные формы приветствия: “Bom dia!” (Доброе утро! или Добрый день!) используется в первой половине дня; “Boa tarde!” (Добрый вечер!) используется во второй половине дня (прим. с 15.00 до 21.00); “Boa noite!” (Доброй ночи!) используется поздним вечером, начиная с 21.00.
Менее формальным приветствием является “Ola!” (Привет!)
У португальцев довольно сложная система именования, она включает в себя фамилию матери и фамилию отца, а также одно или два имени. Первой указывается фамилия матери, последней – фамилия отца, например, Joana Filipa Santos Cunha.
Во время представления и в последующем общении называется именно фамилия отца, перед которой обязательно должна быть вежливая форма Senhor (или Mr - господин) при обращении к мужчине (например, Senhor Morais) и Senhora (или Ms - госпожа) – при обращении к женщине (например, Senhora Cunha). В последнем случае может быть использована дополнительно еще одна форма обращения – Dona, например, Senhora Dona Lopes.
Профессиональные квалификации, академические степени и звания, должностные позиции имеют большое значение в Португалии. В этой культуре уважительно относятся к статусу и иерархии. Не забудьте назвать знак отличия вашего партнера, особенно если вы работаете с инженером или архитектором, либо вы точно знаете, что ваш партнер является обладателем академической степени.
Представляя кого-либо, ваш португальский партнер сначала назовет профессиональную квалификацию / академическую степень / должностную позицию, а затем имя и фамилию этого человека.
Может так случиться, что ваш португальский партнер, представляясь, не назовет свой знак отличия, при этом будет, однако, ожидать, что вы, обращаясь к нему, будете его использовать. Особенно важно выдерживать такой формальный тон в общении с человеком более высокого статуса или ранга.
Если ваш партнер обладает степенью академической степенью, например, магистра, используйте слово doutor / doutora при обращении к нему. Если же он является кандидатом или доктором наук, принятой формой обращения является professor doutor / professora doutora, например, Professora Doutora Isabel Santos.
Если же профессиональный титул или звание партнера вам неизвестно (или его просто нет), используйте вежливые формы обращения, а именно: Senhor (или Mr - Господин) для мужчин and Senhora (или Ms - Госпожа) для женщин.
В плане использования имен и титулов / званий следуйте примеру ваших португальских коллег. Придерживайтесь соответствующего ситуации уровня формальности.
В обычной рабочей практике португальцы, как правило, обращаются друг к другу, называя тот или иной знак отличия + имя (не фамилию). Нередко используется первое из двух имен, полученных человеком при рождении. Однако дождитесь инициативы со стороны вашего партнера или коллеги, который должен сам предложить перейти на такую форму обращения.
В бизнес практике Португалии принято обмениваться визитками, обычно это происходит в самом начале или в конце деловой встречи.
Желательно, чтобы текст визитки, по крайней мере, на одной из ее сторон, был выполнен на португальском языке.
Если вы обладаете какой-либо академической степенью / званием, имеете ту или иную профессиональную квалификацию, укажите это на визитке. Это повысит ваш статус в глазах португальского партнера.
Не забудьте также указать на визитке вашу должностную позицию.
Особого ритуала при передаче визитной карточки в португальской деловой практике не существует.
Стиль общения в целом, особенно на ранних этапах развития отношений, можно охарактеризовать как довольно формальный. Это проявляется в использовании знаков отличия – степеней, званий, профессиональных квалификаций и должностных позиций. Следите также за формами обращений - voce (соответствует русскому Вы) и tu (соответствует русскому ты). Последний вариант является неформальным.
Несмотря на то, что в португальском обществе традиционно поддерживаются иерархические отношения, молодежь переходит к более эгалитарному стилю общения, придавая меньшее значение различиям в статусе и положении.
В рамках публичных мероприятий, а также на ранних этапах развития отношений португальцы держатся довольно сдержанно. Однако с течением времени ваши португальские коллеги будут вести себя более расковано и эмоционально. При этом они в целом считают себя менее экспрессивными по сравнению с представителями других романских народов, например, итальянцами и испанцами.
Спорт является одной из предпочитаемых в Португалии тем общения. Единственное, с чем не надо спешить, это упоминание вашей любимой команды (например, в футболе) – сначала стоит уточнить, за какую команду болеет ваш португальский партнер.
Путешествия и туризм, особенно поездки по разным регионам Португалии.
Культура Португалии, искусство и история страны.
Португальская кухня, рестораны.
Семья – ваша и вашего собеседника. Вам могут задать довольно много вопросов о вашей семье.
Вся религиозная тематика, как правило, относится к темам табу. Если в разговоре возникнет тема религии, отнеситесь к этому с уважением, особенно подчеркнув роль католической церкви и в целом христианской традиции в развитии государства.
Избегайте критики или жалоб относительно тех или событий, правил или действий властей в Португалии.
Не поднимайте темы, связанные с положением сексуальных меньшинств. В целом темы личных, в том числе сексуальных отношений, относятся к темам табу.
Воздержитесь от высказываний в адрес тех или иных политиков, уходите от обсуждения политических вопросов.
Темы личных финансов или заработной платы стоит избегать.
Не стоит сравнивать Португалию и Испанию. При том что они являются соседними странами, между ними довольно много отличий. Не следует ожидать от португальца знания испанского языка.
Во время разговора португальцы стоят ближе друг к другу, если сравнивать с некоторыми европейскими (особенно в центральной и северной Европе) культурами - расстояние может составлять от полуметра до метра).
Физические прикосновения и физический контакт в целом не приветствуется в рамках деловых встреч. Однако вне официального контекста португальцев отличает живая и эмоциональная манера общения, в которой, безусловно, есть место самым разным формам проявления эмоций, в том числе, обниманиям и поцелуям.
Общаясь с португальским партнером, особенно, в ходе первых встреч, следите за осанкой, не позволяйте себе небрежных и расслабленных поз. Это может быть истолковано как неуважительное отношение к другому человеку.
Следует иметь ввиду, что стиль общения в португальском обществе может быть различным в зависимости от региона: на севере общение можно охарактеризовать как более прагматичное, прямое и менее формальное, чем в Лиссабоне и на юге страны.
Явные отличия можно увидеть и в деловой культуре и манере общения между отечественными и международными компаниями. В последних не такое большое значение имеют иерархические отношения и формальность, принят более прямой диалог и открытость в выражении мнений и высказывании позиций.
В отечественных компаниях и в португальском обществе в целом люди скорее избегают прямых и категоричных высказываний, особенно если они могут в той или иной форме обидеть другого человека. Ваш португальский партнер будет стремиться смягчить плохие новости, если ему придется вам их сообщить.
Обещание португальца не всегда продиктовано желанием его выполнить. Для него важнее может быть сохранение добрых отношений или демонстрация жеста доброй воли как реакция на ожидания партнера. Обращайте внимание на скрытые невербальные сигналы и намеки, задавайте дополнительные вопросы, чтобы быть уверенным, что данное обещание будет выполнено.
Португальцы настроены на выстраивание отношений, на что, как известно, требуется время. Инвестируйте его в развитие отношений на основе взаимного доверия и уважения. Внешнее дружелюбие и гостеприимство на ранних этапах развития контактов еще не означает, что ваш португальский партнер является вашим другом.
В португальском обществе ценится красноречие. Людям, особенно имеющим высокое положение в обществе или даже в какой-либо компании, важно продемонстрировать свои знания и свой уровень образования. Красивая цветистая речь будет этому безусловно способствовать, одновременно, поддерживая гармонию в общении и при необходимости, являясь способом сохранения лица и ухода от трудных тем.
Лаконичная прагматичная коммуникация будет скорее воспринята как холодная и резкая.
Есть вопросы? Напишите нам.
Задать вопрос