Государство в Юго-Восточной Азии. Официальное название – Социалистическая Республика Вьетнам. Население составляет 98,9 млн. чел. (по состоянию на 2020 г.). Столица – Ханой. Государственный язык – вьетнамский. Тип государственного устройства – парламентская республика). Основная религия – буддизм.
Рукопожатие является самой популярной формой приветствия во Вьетнаме, однако только между мужчинами. Если вам представили женщину, то во время приветствия дождитесь, когда она сама протянет руку для рукопожатия. Если же этого не произойдет, то следует ограничиться вежливым наклоном головы в сторону женщины в знак приветствия.
Женщинам, приехавшим в страну по делам бизнеса, следует помнить, что во время приветствия их вьетнамские партнеры-мужчины не готовы инициировать рукопожатие, так как это не принято в их культуре.
Если вам предстоит встреча не с одним человеком, а с небольшой группой вьетнамских партнеров, начинайте приветствие с того, кто обладает самой высокой должностью. Тем самым вы проявите уважение и одновременно знание местных ритуалов.
Статус человека, который проявляется, прежде всего, в его должности, положении или возрасте, является очень важной категорией в деловой культуре Вьетнама. Например, статус определяет очередность приветствия людей в группе или устанавливает, кто первым должен войти в помещение для переговоров для проведения деловой встречи.
Во время рукопожатия вьетнамский бизнесмен может положить свою левую руку поверх правой руки собеседника, слегка потряхивая ее. Тем самым он показывает, что высоко ценит возможность работать или просто познакомиться с данным человеком.
По мере развития более тесных и даже дружеских отношений вьетнамские коллеги могут перейти к более теплым формам приветствия – обниманиям или воздушным поцелуям (щека к щеке, не касаясь лица).
Вьетнамские фамилии состоят из нескольких частей, например, Nguyen Thi Yen Thu. При этом собственно фамилия стоит на первом месте – в данном случае Nguyen. Thi – довольно часто употребляемое среднее имя, указывающее на принадлежность к женскому полу. Yen Thu – два имени человека, хотя иногда может быть только одно. Именно последнее имя, как правило, используется при обращении к человеку.
Мужским эквивалентом Thi является Van, например, Vu Van Viet Hung. В этом случае Hung является тем именем, которое используется при обращении к человеку. Хотя так бывает и не всегда. Иногда сами вьетнамцы настаивают на том, чтобы к ним обращались, используя оба имени. Это особенно важно, если имя является широко распространенным, например, имя Anh, которое может быть как женским, так и мужским.
В деловой культуре Вьетнама принято в ходе общения использовать профессиональные титулы, должности и звания, если таковые имеются, либо такие формы обращения на английском языке, как Mr, Mrs, Miss, добавляя к ним имя (как правило, последнее), а не фамилию, например, Mr Hung или Mrs Thu. Если Mr Hung является руководителем, то к нему следует обращаться так: Mr Director Hung.
После замужества женщины сохраняют свою девичью фамилию. Например, женщина по фамилии Nguyen Thi Minh Khai вышла замуж за мужчину по фамилии Ngo Van Hung, ее имя так и останется прежним, Nguyen Thi Minh Khai. Формальное обращение к ней будет: Mrs Khai.
Обмен визитными карточками в деловой практике Вьетнама является важным элементом процедуры знакомства и представления партнеров друг другу. Помимо фамилии и имени, должности, названия фирмы и контактной информации, на визитке принято указывать образовательную степень, научное звание и профессиональный титул ее владельца, если таковые имеются.
Желательно заранее заготовить визитки с текстом на двух языках, например, на вашем родном (или на английском) и на вьетнамском. Тем самым вы проявите уважение к своему вьетнамскому коллеге и одновременно сможете избежать недоразумений, которые нередко возникают при указании, например, должностей или других позиций.
При передаче визитки партнеру держите ее двумя руками, текст на вьетнамском языке должен быть на лицевой стороне. При получении визитки собеседника также подержите ее некоторое время двумя руками, внимательно посмотрите на текст, затем положите перед собой на стол или в визитницу.
Огромное значение в деловой культуре Вьетнама придается развитию и поддержанию отношений. Это особенно важно в рамках контактов с иностранными партнерами. Поэтому уделите светской беседе с вьетнамской стороной особое внимание.
Вьетнамцы в целом не делают различий между семейной и рабочей жизнью, как это принято в других культурах, особенно в США и ряде европейских стран. Поэтому вопросы личного характера, например, о здоровье и самочувствии коллег и членах их семей будут восприняты как проявление уважения и интереса к ним.
Не следует обижаться, если ваш вьетнамский партнер задаст вам вопрос о том, где вы были вчера или сколько вам лет. Или даже сделает какое-нибудь замечание, которое вы воспримете как сугубо личное дело.
Во время разговора вьетнамцы весьма ограниченно используют язык жестов и тела и несколько подозрительно относятся к тем, кто излишне эмоционально жестикулирует. Проявление эмоций в ходе общения не приветствуется.
Семья, причем имеется ввиду именно большая семья, включающая родственников и даже близких друзей.
Общие знакомые, если таковые имеются.
Хобби, увлечения, личные интересы, путешествия.
Национальная кухня.
Текущие события и новости дня.
На первом месте опасных тем стоит политика.
Оскорбление и негативные (пусть и в завуалированной форме) высказывания в адрес других людей.
Не стоит критиковать в присутствии вьетнамских партнеров правительство или Коммунистическую партию страны, это будет плохо воспринято.
Во время разговора собеседники (в равной степени мужчина и женщины) стоят на расстоянии вытянутой руки друг от друга.
В целом физический контакт и любые прикосновения, за исключением рукопожатия, не приветствуются.
В культуре Вьетнама важным понятием является «лицо» и связанные с ним «потеря лица», «сохранение лица». Под этим понятием имеется ввиду репутация, внешнее впечатление, имидж человека. Потеря лица происходит, если человека критикуют, ему возражают или его унижают в присутствии других людей.
Для вьетнамцев, особенно северных, сохранение собственного лица и предотвращение потери лица другими людьми является очень важным элементом общения. Они могут приложить большие усилия к тому, чтобы уйти от или по возможности избежать конфликта. В этом случае они предпочитают высказываться очень осторожно, не называя вещи своими именами, стараясь придерживаться формальной стороны и вообще говорить «вокруг» темы, а не о ней. Южные вьетнамцы, как правило, более прямолинейны.
В общении с вьетнамскими партнерами важно обращать внимание на различные вербальные и невербальные сигналы. Одним из таких сигналов является слово «Да», которое в других культурах является свидетельством утвердительной реакции, например, в ответ на просьбу или вопрос. Для вьетнамца «Да» скорее означает «Понимаю» или «Слушаю», чем «Согласен» или «Сделаю». Из соображений потери лица он воздержится от прямого негативного ответа.
Выстраивая деловые отношения с вьетнамскими партнерами, важно всегда иметь ввиду особенности их общения (прежде всего, понятие лица). В щекотливых ситуациях лучше под разными предлогами вернуться к обсуждаемой теме и задать интересующий вас вопрос несколько раз, но как бы в другом ракурсе.
Не только отдельные лица, но и компании могут иметь лицо (которое тоже может быть потеряно в результате появления негативной информации об этой компании). Общаясь с коллегами из Вьетнама, важно следить за тем, чтобы в речи ничьей репутации (даже конкуренту) не был нанесен ущерб.
Слова похвалы, высокой оценки, уважительные отзывы – все это способствует созданию положительного имиджа, а значит сохранению лица.
Северные вьетнамцы больше ориентированы на установление тесных отношений в рамках сотрудничества, чем южные вьетнамцы. Последние более прагматичны и прямолинейны в общении, хотя отношения с партнером важны и для них.
Есть вопросы? Напишите нам.
Задать вопрос