Государство в Юго-Западной Азии. Официальное название — Республика Ирак. Население составляет 41,8 млн. чел. (по состоянию на 2020 г.). Столица — Багдад. Государственные языки — арабский, курдский. Тип государственного устройства — парламентская республика. Основная религия — ислам.
Рукопожатие – одна из форм приветствия, принятая в деловой среде Ирака. Партнеры обмениваются рукопожатиями как в начале встречи, так и в ее конце.
Рукопожатие иракских мужчин можно охарактеризовать как скорей мягкое, но при этом достаточно продолжительное и без потряхиваний. Ваш иракский партнер может держать вашу руку в своей все то время, пока он спрашивает вас о здоровье и делах. Важно при этом не отдергивать руку, поскольку это может быть очень негативно воспринято.
Традиционным иракским приветствием в ситуациях формального общения во всех регионах страны является жест правой рукой, которую говорящий прикладывает к груди в области сердца. Одновременно говорящий слегка наклоняет голову, как-бы кланяясь другому человеку. Этим жестом говорящий выражает свои искренние чувства и уважение по отношению к собеседнику.
Какую-бы форму приветствия не выбрал ваш партнер, она обязательно будет сопровождаться фразой Ас-саламу алейкум, что означает Мир вам. В ответ нужно произнести Уа-аляйкум ас-салям, что значит И вам мир.
Приветствуя иракского коллегу впервые, проявите максимальную уважительность и почтительность.
Если в помещение входит женщина, все сидящие мужчины должны встать в знак приветствия. И все должны встать, когда входит человек старшего возраста. То же самое происходит, когда он уходит.
Телесный контакт, а также зрительный контакт между полами не принят в силу мусульманских традиций, которые сильны в этом государстве. Иностранным женщинам стоит дождаться инициативы со стороны мужчины, прежде чем протянуть руку для приветствия. То же самое распространяется и на мужчин-иностранцев, которым следует обратить внимание на поведение женщины в этой ситуации.
В этой арабской стране принято сначала приветствовать старшего по возрасту и положению. Скорей всего, такой человек не начнет беседу сам, однако поддержит более молодого собеседника, если тот начнет разговор.
Приветствие между друзьями выглядит более сердечным. Мужчины могут обменяться поцелуями (в щеку, начиная с правой стороны) или обнять друг друга. Иногда после рукопожатия один из собеседников может слегка притянуть другого человека к себе и поцеловать его в щеку или в правое плечо.
Женщины, являющиеся подругами, приветствуют друг друга довольно эмоционально. Они обнимают друг друга и обмениваются поцелуями (2-3 раза в каждую щеку). Однако в присутствии незнакомых им мужчин они ведут себя гораздо более сдержанно.
Во время приветствия иракцы взаимно задают друг другу вопросы о здоровье каждого из говорящих и его семьи. Стоит придерживаться этой традиции в общении с партнерами из этой арабской страны.
Фамилии иракцев нередко выглядят довольно сложно, поскольку включают в себя весь патриархальный род, а именно: имя человека, данное ему при рождении, имя его отца, имя его деда, имя клана и имя этнической группы. Полная фамилия человека может состоять из 6 имен.
Свое полное имя житель Ирака использует в определенных, как правило, официальных, ситуациях. В каждодневной деловой практике достаточными являются имя и фамилия (имя отца).
Не переходите самостоятельно к обращению по имени. Дождитесь, когда ваш иракский коллега предложит вам это сделать. Однако в присутствии других людей, особенно сотрудников более низкого статуса, обращайтесь к нему по фамилии. Это важно для сохранения лица.
Профессиональные титулы, любые звания и степени имеют большое значение в Ираке. Это распространяется, прежде всего, на следующие категории лиц: государственные чиновники, профессора, доктора, уважаемые персоны старшего возраста. При обращении к этим людям следует всегда называть их профессиональный титул, звание или степень.
Если вы оказались в компании нескольких иракских партнеров, дождитесь, когда кто-то из них (либо хозяин мероприятия) вас представит. Если же вы оказались на мероприятии, где много людей, вы можете сами представить себя.
Если же профессиональный титул или звание партнера вам неизвестно (или его просто нет), используйте вежливые формы обращения, а именно: Mr, Ms, Mrs, Miss, после которых следует имя человека.
В деловой практике Ирака визитные карточки являются определенным символом долгосрочных отношений. Они должны содержать всю необходимую актуальную контактную информацию.
Если у вас есть академические степени или звания, укажите их на визитке. Ваш статус, безусловно, повысится, поскольку, в Ираке очень ценится образование.
Желательно, чтобы текст визитки, по крайней мере, на одной из ее сторон, был выполнен на арабском языке. Эта сторона и должна быть лицевой во время передачи ее партнеру.
Особого ритуала при передаче визитной карточки в деловой практике Ирака не существует. Однако надо помнить о том, что визитки, как и любые другие бумаги или документы следует передавать правой, а не левой рукой, либо обеими руками. То же самое следует помнить и при их получении.
Получив визитку, не обращайтесь с ней небрежно, например, не откладывайте ее в сторону, не пишите на ней и не сгибайте ее.
Светской беседе придается большое значение в деловой практике Ирака, она является своего рода прелюдией к собственно переговорам. Иракским бизнесменам важно ближе познакомиться со своим потенциальным партнером, поскольку установление отношений лежит в основе любого бизнеса. В ходе таких бесед складывается ощущение доверия между партнерами – очень важная категория в арабском мире.
Ни в коем случае не проявляйте поспешности в ходе светской беседы, стараясь быстрее перейти к обсуждению деловых вопросов, ваш проект может закончиться, не начавшись. Проявите искренний интерес к партнеру, его интересам, предпочтениям, например, в спорте или путешествиях. Ведите себя естественно, дружелюбно и заинтересованно.
Во время общения, особенно в компании более старших по возрасту людей, важно быть максимально вежливым и учтивым. С особым уважением иракцы, как правило, относятся к гостям и ожидают такого же отношения, когда сами отправляются в гости.
При том, что иракцы могут быть весьма экспрессивными в общении, они, тем не менее, не позволяют себя проявлять такие эмоции, как гнев или злость. Соответственно, они будут ожидать, что их партнеры (особенно, иностранные) будут контролировать свои эмоции.
Ваш иракский коллега, безусловно, оценит ваши позитивные высказывания о богатой истории и культуре этой арабской страны. Иракцы гордятся своим наследием и своими достижениями в прошлом.
Проявите личную заинтересованность по отношению к вашему иракскому партнеру, поинтересуйтесь его здоровьем и делами, задайте вопросы о семье. Избегайте при этом упоминания женских членов семьи.
Имейте ввиду, что в иракской культуре общения личные темы не являются темами табу. Вас могут спросить о том, женаты ли вы и сколько у вас детей, и какую религию вы исповедуете. При случае могут даже предложить вам помощь в поиске иракской подружки. С точки зрения иракцев ничего оскорбительного в этом нет – просто еще одна тема светской беседы.
Спорт, в особенности, футбол и баскетбол.
Города и достопримечательности Ирака, которые можно посетить.
Традиции и обычаи культуры, которую представляет гость.
Тема семьи является, в целом, популярной в иракской деловой культуре, однако от вопросов и разговоров о женской половине семьи – женах, матерях, сестрах и особенно дочерях – следует воздерживаться.
Религия и все, что относится к исламу, является довольно чувствительной темой, которой лучше не касаться в разговоре. При этом ваш иракский собеседник может вовлечь вас в дискуссию на данную тему, поскольку многих в этой культуре интересует, как немусульмане относятся к религии. Не позволяйте себе высказываний, даже отдаленно звучащих как критика.
Чрезвычайно болезненно иракцы реагируют на сравнения мусульман с фанатиками или террористами.
Политической тематики лучше избегать вообще, в особенности, обсуждения того, что происходит в регионе, например, конфликт между Израилем и Палестиной.
В ходе общения с иракскими коллегами не касайтесь вопросов отношений между суннитами, шиитами и курдами. Если об этом начнет говорить кто-либо из иракцев, ограничьтесь фразой типа «Будем надеяться на лучшее» или «Будем молиться за мир между всеми».
Если вы беседуете с партнерами из Ирака на английском языке, следите за тем, чтобы в вашей речи не было ругани, сквернословия или какой-либо нецензурной лексики, которую весьма часто можно услышать в американских фильмах. Иракцы воспримут это как оскорбление.
В этой арабской культуре расстояние комфортного общения меньше, чем, например, в странах Центральной и Северной Европы или в США. Не надо расценивать это как оскорбительное или даже агрессивное поведение. Постарайтесь при этом не делать попыток увеличить это расстояние, сделав, например, шаг назад, поскольку это будет воспринято негативно.
Если иракские мужчины во время разговора стоят довольно близко друг к другу, то при появлении женщины расстояние между говорящими серьезно увеличивается.
В процессе общения иракцы довольно активно пользуются языком тела. Физические прикосновения, например, длительные рукопожатия, являются весьма распространенными жестами. Это, естественно, касается только мужчин, которые ни при каких обстоятельствах не должны касаться женщин.
Речь иракцев не отличается прямотой. Напротив, в их высказываниях нередко содержится подтекст, который складывается под влиянием таких факторов, как отношения между говорящими, их статус в обществе, сама ситуация общения. Особое значение при этом имеют недосказанности, определенные жесты и мимика, интонация, а также значения отдельных слов, понятные только носителям этой культуры.
В иракском обществе безусловный акцент сделан на отношениях между людьми, и для их поддержания важно быть тактичным, уходить от резких суждений и вообще не выражать свои мысли слишком прямолинейно. Это, прежде всего, относится к слову «нет», которое многие стараются не использовать в речи, поскольку оно может нарушить гармонию. Если же говорящему все-таки необходимо выразить отрицательный ответ, в Ираке такое высказывание будет выглядеть довольно уклончивым.
Во время беседы старайтесь не задавать общих вопросов, требующих ответа «да» или (особенно) «нет», особенно если ваш вопрос можно трактовать как просьбу. Ваш арабский партнер, возможно, выразит согласие выполнить то, о чем его просят, но это будет то, что он не хотел бы выполнять. Вместо прямого отказа, он вежливо, но уклончиво согласится. Важно уловить некие невербальные признаки его истинного намерения. То, как было выражено согласие – тепло и эмоционально или отстраненно и осторожно – может послужить определенной подсказкой.
В арабской культуре ценится эмоциональная и экспрессивная речь, достаточно громкая и дополненная достаточно активной жестикуляцией. Напротив, тихая, сдержанная и невыразительная манера высказываться воспринимается как холодная и неискренняя. Нередко то, как произнесено, важнее того, что произнесено.
При этом подобные скрытые значения хорошо понимаются в иракском обществе. Однако иностранцам придется затратить время на то, чтобы их понять и научиться на них адекватно реагировать. Поэтому в ходе общения осторожно и ненавязчиво уточняйте сказанное вашим партнером.
Если во время того или иного мероприятия вы сидите за низким столиком или на полу, обратите внимание на позу, которую вы при этом заняли. Ваш партнер не должен видеть подошву вашей обуви, это считается очень грубым жестом, даже оскорблением, поскольку ноги считаются грязной частью тела.
Есть вопросы? Напишите нам.
Задать вопрос