Государство в Юго-Восточной Азии. Официальное название – Республика Сингапур. Население составляет 5,9 млн. чел. (по состоянию на 2020 г.). Столица – Сингапур. Государственные языки – китайский, малайский, тамильский и английский. Тип государственного устройства – парламентская республика. Основная религия – буддизм.
Сингапур является многонациональным и многоэтническим государством, поэтому формы приветствия могут различаться в зависимости от того, с представителем какого этноса вы имеете дело: китайцами, малайцами или индийцами.
Сингапурцы китайского происхождения традиционно обмениваются рукопожатием, сопровождая его поклоном, либо только поклоном. Мужчины обмениваются рукопожатием в знак приветствия и при прощании. Женщина, как правило, сама проявляет инициативу, протягивая руку для рукопожатия.
Рукопожатие сингапурских китайцев легкое и мягкое, оно может быть довольно продолжительное. Во время приветствия многие китайцы в Сингапуре избегают прямого зрительного контакта – это знак уважения к собеседнику.
В среде сингапурских малайцев, в большинстве своем исповедующих ислам, принятой формой приветствия является салям. Для этого собеседники протягивают соединенные вместе руки и слегка касаются рук друг друга. Затем руки отнимаются и размещаются на груди в районе сердца. Используя обе руки, вы демонстрируете уважение человеку, старшему по возрасту и/или статусу. Между равными салям осуществляется одной правой рукой.
Встречаясь с иностранцами, сингапурцы малайского происхождения, как правило, приветствуют их рукопожатием. Следует, однако, иметь ввиду, что телесный контакт между полами не принят среди мусульман, поэтому деловым женщинам нужно помнить, что во время приветствия их партнеры-мужчины не готовы инициировать рукопожатие, т.к. это не принято в их культуре.
То же самое распространяется и на иностранцев-мужчин, приветствующих женщин во время деловой встречи. Женщина скорее будет готова просто наклонить голову (такое своеобразный легкий поклон), чем протянуть руку для приветствия. Некоторые мужчины в Сингапуре прикладывают в этом случае руку к груди в районе сердца. Если встречаются деловые женщины, они, как правило, обмениваются рукопожатиями между собой.
Традиционным приветствием сингапурских индийцев является «Намасте», которое используется в общении как мужчинами, так и женщинами. В этом случае нужно сложить ладони в молитвенном жесте на уровне груди и слегка поклониться. Такое приветствие является альтернативой рукопожатию, которое также является принятым ритуалом приветствия, особенно среди молодежи.
Если вы приветствуете группу коллег, начните с самого старшего по должности/рангу или по возрасту. Статус человека, который проявляется, прежде всего, в его должности, положении или возрасте, является очень важной категорией в деловой культуре Сингапура.
Жители Сингапура в формальных ситуациях общения обращаются друг к другу с использованием должности, звания, степени или профессиональной квалификации. При этом, обращаясь к сингапурцу китайского происхождения, сначала следует назвать ту или иную его регалию (если таковая имеется), а потом – фамилию. Если ваши партнеры – сингапурцы малайского или индийского происхождения, обращайтесь к ним по имени, которое также ставится после должности, звания и др.
Если вы не знаете профессиональные или академические регалии своего партнера или таковых не имеется, используйте общепринятые вежливые формы обращения: Mr, Mrs, Ms, Miss, после которых идет фамилия (в случае с китайским партнером) или имя (в случае с малайским и индийским партнерами).
Имена и фамилии людей структурно отличаются друг от друга в зависимости от этнической группы, к которой они принадлежат. Так, у китайцев фамилия стоит перед именем (иногда бывает два имени), например, Ванг Чи Бенг. Нередко сингапурские китайцы принимают какое-либо европейское имя, которым пользуются только в рамках международных контактов, например, Вильям Чи Бенг.
Предположим, ваш сингапурский партнер китайского происхождения с фамилией Ли Зифу Пинг занимает должность генерального директора. К нему следует обращаться так: Генеральный директор Ли (General Manager Li). Если он представлен вам именно таким образом, вам следует, представляя себя, также назвать свою должность и фамилию (но никак не имя).
После замужества сингапурские женщины китайского происхождения сохраняют свою девичью фамилию. Дети же наследуют фамилию отца.
У сингапурцев малайского происхождения, как правило, нет фамилий. К личному имени человека прибавляется имя его отца, например: Сулейман Рашид или полное - Сулейман бин Рашид (Сулейман сын Рашида). Так же образуется и имя женщины, только вместо слова бин, используется бинте/бинти, например: Наймах Талиб или полное - Наймах бинте/бинти Талиб (Наймах дочь Талиба). Обращения звучат следующим образом: Mr Suleiman (а не Mr Rashid) и Mrs Naimach (а не Mrs Thalib).
После замужества сингапурские женщины малайского происхождения, подобно китайским, сохраняют свою девичью фамилию, однако некоторые (особенно, деловые женщины) могут прибавить к имени отца еще и имя мужа.
У большинства сингапурцев индийского происхождения нет фамилий как таковых, а традиции именования различаются в зависимости от региона, из которого происходит семья. Например, выходцы из северной части Индии получают при рождении, помимо личного, также общее семейное имя, которое в данном случае выполняет функцию фамилии.
В деловой практике Сингапура принято обмениваться визитками во время представления сторон в рамках любого мероприятия или встречи.
Текст визитки может быть выполнен на английском языке. Если вы планируете длительное пребывание в Сингапуре или заранее знаете, что вашим партнером будет сингапурец китайского происхождения, будет неплохо, если вы заготовите визитки с текстом на китайском языке на одной из сторон.
Помимо имени, фамилии и контактной информации, укажите вашу должность, профессиональные квалификации и/или академические степени или звания, а также дополнительные регалии, которые вы имеет. Все эти позиции будут, безусловно, оценены вашим сингапурским коллегой.
При передаче визитки партнеру (как, собственно, и при получении) держите ее двумя руками. При получении визитки собеседника подержите ее некоторое время двумя руками, внимательно посмотрите на текст, затем положите перед собой на стол или в визитницу.
Никогда не делайте каких-либо пометок и не пишите на визитках, которые вы получили от вашего коллеги из Сингапура.
Для деловой поездки в Сингапур вам понадобится довольно большое количество визитных карточек, поскольку вероятнее всего вы будете обмениваться ими на всех возможных деловых и светских мероприятиях.
Огромное значение в деловой культуре Сингапура придается развитию и поддержанию отношений. Это особенно важно в рамках контактов с иностранными партнерами. Поэтому уделите светской беседе с сингапурской стороной особое внимание.
Темы светской беседы носят очень общий характер, во время общения лучше выдерживать нейтральный и вежливый тон, отдавая предпочтение обтекаемым и уклончивым высказываниям.
Важным элементом разговора в сингапурской культуре является молчание, которое выглядит как молчаливая пауза и которое свидетельствует о внимании участников к теме беседы и уважении к говорящему. Они как-бы обдумывают то, что только что услышали. Не стоит проявлять нетерпение, если, по вашему мнению, пауза затянулась.
Молчание во время разговора не воспринимается негативно как в деловом, так и социальном общении в Сингапуре. Напротив, много и активно говорящий человек может быть воспринят как «молодой и незрелый». Совсем необязательно каким-либо образом реагировать на каждое высказывание собеседника, что довольно трудно порой для многих других культур.
Следует всегда помнить, что в рамках такого непрямого общения принято высказываться иносказательно, избегая прямых и, особенно, резких выражений. Сингапурцы избегают говорить слово «нет», например, в ответ на просьбу они скорее скажут что-нибудь типа «Надо подумать» или «Этот вопрос следует еще изучить» и др.
Во время разговора не приветствуется проявление эмоций, особенно негативных. Демонстрация злости или гнева с вашей стороны приведет к тому, что ваш сингапурский партнер будет чувствовать себя весьма дискомфортно, что вряд ли приведет к успешному выстраиванию отношений с вашей стороны.
Туризм, путешествия, интересные места, которые вы посетили.
Впечатления (позитивные) о стране, благосостояние Сингапура.
Национальная кухня.
Планы на будущее.
Успехи компании, которую вы представляете.
Избегайте обсуждения политических тем, особенно деятельность первого премьер-министра страны Ли Куан Ю, одного из создателей сингапурского экономического чуда.
Бюрократия, существующая в Сингапуре, а также те или иные принятые правила, введенные налоги и пошлины.
Политические и экономические отношения Сингапура с соседними странами, в частности, Малайзией и Индонезией.
Отношения, иногда противоречивые, между этносами, населяющими Сингапур.
Смертный приговор и избивание палками как меры наказания.
Во время разговора собеседники (в равной степени мужчина и женщины) стоят на расстоянии вытянутой руки друг от друга.
В целом физический контакт и любые прикосновения, за исключением рукопожатия, не приветствуются.
Во ходе общения сингапурцы избегают чрезмерного жестикулирования и слишком громкой речи.
Если во время того или иного мероприятия вы сидите за низким столиком или на полу, обратите внимание на позу, которую вы при этом заняли. Ваш партнер не должен видеть подошву вашей обуви, это считается очень грубым жестом, даже оскорблением.
Во время беседы важно поддерживать с партнером зрительный контакт. Это свидетельствует о том, что вы внимательно слушаете коллегу. Однако некоторые сингапурцы (особенно малайзийского или индийского происхождения), возможно, будут избегать прямого, тем более длительного зрительного контакта, особенно с лицами, старше их по должности и/или возрасту.
Общение в сингапурском обществе можно охарактеризовать как высококонтекстное. Это означает, что определенная часть информации остается невысказанной или недосказанной, поскольку вся необходимая информация либо вытекает из самой ситуации, либо понятна без слов всем участникам общения, т.к. она содержится в самой культуре.
Порой невербальные сигналы несут значительно больший объем информации, чем собственно эксплицитная, вербальная часть речи. Большое значение во время общения имеет, например, выражение лица говорящего, тон голоса, жест или поза.
Во время общения важно демонстрировать уважительное отношение ко всем присутствующим, однако особенно это касается лиц старшего возраста или имеющих более высокий социальный статус. Не следует прерывать их во время беседы или поправлять, если они допустили ошибку.
В культуре Сингапура важным понятием является «лицо» и связанные с ним «потеря лица» и «сохранение лица». Под этим понятием имеется ввиду репутация, внешнее впечатление, имидж человека. Потеря лица происходит, если человека критикуют, ему возражают или его унижают в присутствии других людей.
Для сингапурцев, независимо от происхождения, сохранение собственного лица и предотвращение потери лица другими людьми является очень важным элементом общения. Особенно если нужно сказать что-то неприятное или негативное, они будут вести себя очень осторожно, не называя вещи своими именами, стараясь придерживаться формальной стороны и вообще говорить «вокруг» темы, а не о ней.
Выстраивая деловые отношения с партнерами из этой азиатской страны, важно всегда иметь ввиду особенности их общения (прежде всего, понятие лица). В щекотливых ситуациях лучше под разными предлогами вернуться к обсуждаемой теме и задать интересующий вас вопрос несколько раз, но как бы в другом ракурсе.
Есть вопросы? Напишите нам.
Задать вопрос